Flavio Rigonat
Beograd – Nagradu „Mihailo Đorđević“ za najbolji prevod književne proze sa engleskog jezika za 2010/2012. godinu dobio je Flavio Rigonat za prevod dela Rejmonda Karvera „Odakle zovem“ u izdanju Belog puta, objavljeno prošle godine.
Odluku je doneo žiri Udruženja književnih prevodilaca Srbije (UKPS) u sastavu: Slobodanka Glišić, Arijana Božović i Miroslava Spasić. Priznanje se dodeljuje svake druge godine u znak sećanja na profesora Mihaila Đorđevića (1885-1970) koji je srpsku kulturu zadužio prevodima Dikensovog „Davida Koperfilda“ Golsvordijeve „Sage o Forsajtima“, R.L. Stivensona „Ostrvo s blagom“, Džeka Londona „Sila života“, „Džeri sa ostrva“, „Beli očnjak“… Preveo je „Prohujalo s vihorom“ Margaret Mičel, „Tesu“ od D’ Ubervila Tomasa Hardija, Tekerijev „Vašar taštine“.
Profesor Đorđević bio je jedan od osnivača UKPS, a Fond za ovu nagradu ustanovio je 2005. njegov unuk Srđan Karanović.
Svečano uručenje nagrade održano je u prostorijama UKPS u Francuskoj 7.
Izvor: Danas K. R.